G20杭州峰会期间,来自浙江越秀外国语学院的志愿服务团队收到了美国政府官员、俄罗斯总统翻译官、美国科尔尼管理咨询公司总裁等7位外宾的手写感谢信。“也许一开始,很多人不知道‘越秀’,但通过乌镇世界互联网大会、G20杭州峰会等一系列大型活动的志愿服务工作,‘越秀’已成为一张名片。”“越秀”团委副书记潘宁说。
“感谢志愿者热情好客的服务,你们的工作应该获得称赞……”在G20杭州峰会期间,俄罗斯总统翻译官维拉女士给浙江越秀外国语学院志愿者写了一封感谢信。在刚刚落幕的G20杭州峰会上,来自浙江越秀外国语学院的34名志愿者,凭着专业、热情的服务,赢得了与会嘉宾的一致好评。奥巴马的随行官员、俄罗斯总统翻译官、美国科尔尼管理咨询公司总裁等7位外宾更是手写感谢信,肯定绍兴志愿者的热情服务。
普京翻译官的称赞
俄语专业的大一学生陈诗达是B20机场抵离迎送组的一名志愿者。虽是第一次参与如此高规格的志愿服务,但陈诗达却凭着优秀的外语水平和专业的服务,获得了外宾的认可。
9月3日下午4时左右,在萧山国际机场国际厅出口处,一位身穿红色连衣裙的外宾正在焦急地联系车辆。“我当时听到她在电话里说的是俄语,就立刻上前用俄语询问。”陈诗达回忆说,原来眼前这位外宾是俄罗斯总统的翻译官维拉。由于一时联系不到前往会议中心的车辆,维拉有些着急。陈诗达一边用俄语向外宾说明情况,一边通过服务台联系车辆。“别着急,我们会帮您联系好的。俄语里不是有句谚语叫‘欲速则不达’吗?”陈诗达脱口而出的一句俄语谚语,让维拉颇为惊讶。“你的俄语讲得真好。”维拉说,她的儿子目前正在学习中文,她也打算学一学中文和中国文化。
临走前,维拉拿出一张A4纸,在纸上写了满满一页文字,表达对陈诗达和现场其他志愿者的感谢,并留下自己的联系方式。“有空来俄罗斯走走,我相信你们一定会喜欢那里的风光。”维拉说。
中文清单写下杭州特产
“能否用中文帮我写下杭州的特产,我想在候机的时候买一些带回国。”9月5日下午,“越秀”德语专业的志愿者余清逸在萧山国际机场接到了这个特殊的服务“要求”。这位想买杭州特产的外宾,是美国政府官员威廉。
“我听说西湖藕粉很有名,可是我不知道中文该怎么说。”威廉说,这几日的杭州之行让他深深地爱上了这座城市,他希望把有关这座城市的更多回忆带回美国。按照威廉的要求,余清逸在纸上用中文一一写下了杭州特产的名字,藕粉、南宋定胜糕、茶叶……一边写,一边还为威廉解说这些特产的特点和背后的故事。
得知威廉在德国柏林生活了21年,余清逸随即用德语与威廉交谈。“听到德语太亲切了,没想到你英语和德语都说得这么流利!”威廉赞叹道。分开时,威廉对这位20出头的小伙儿有些依依不舍,于是在余清逸的笔记本上写下感谢之语。
7位外宾手写感谢信
在峰会现场,这群微笑服务的志愿者被亲切地称为“小青荷”。“青荷”,音同“亲和”,同时也代表了青春与朝气。来自绍兴高校的34名“小青荷”正是以亲和、朝气的服务,赢得了与会嘉宾的称赞。
汉语国际教育专业的汪新奇是34名“越秀”志愿者中同时参加B20和G20志愿服务的志愿者之一,主要在B20和G20新闻中心,对各国媒体的证件进行审核。汪新奇不仅英语达到六级水平,还会意大利语、西班牙语、阿拉伯语3门外语。所以,在接待不同国家的媒体记者时,他会尽量用对方国家的母语问候,让不少记者都觉得很贴心。
俄语专业的杨丽娜主要负责B20嘉宾的接待工作。此前,她曾参加过乌镇互联网大会的志愿者服务,并为俄罗斯总理梅德韦杰夫担任翻译。这次,她的志愿服务也得到嘉宾的认可,离别时,还收到外宾们的感谢短信。
作者:记者 林佳萍 文 石皎月 摄 编辑:陈文华